Geoffrey Chaucer – The Canterbury Tales – Vợ của Prologue Bath

146036267 e8e188adf8 m Geoffrey Chaucer   The Canterbury Tales   Vợ của Prologue Bath

Vợ

của đoạn mở đầu của Bath là một tự truyện thẳng thắn thú nhận, cô tiện giải trí những người hành hương khác trên hành trình đến Canterbury. Nếu chúng ta nhìn với cô ấy cho lý luận rõ ràng và hợp lý, chúng tôi sẽ phải thất vọng, nhưng chúng ta có thể chiêm ngưỡng những kỹ năng mà cô cố gắng để thuyết phục người nghe với phong cách cá nhân và mạnh mẽ của các đối số

chủ đề chính của cô là hôn nhân, và tầm quan trọng của các kinh nghiệm thực tế của cuộc sống như trái ngược với cách thức chính quyền – đặc biệt là các tôn giáo chính quyền – có thể xét thấy chúng tôi phải sống

Kinh nghiệm, mặc dù giữa trưa auctoritee

. là trong thế giới này, là đúng ynogh cho tôi

Speke của wo là trong hôn nhân (1-3)

Một số lập luận của mình, tuy nhiên, có thể được cho là hợp lệ cũng như giải trí. Các đối tượng đầu tiên cô đề với quyền kết hôn hơn một lần, và phải có mối quan hệ tình dục cho niềm vui, và về những điểm này, cô lập luận chống lại Giáo hội Công giáo thời trung cổ. Cô lập luận trên mặt đất riêng của Giáo Hội, đó là giải thích Thánh Kinh:

Trên hôn nhân:

Tôi Woot wel Abraham là một người đàn ông hooly,

Và Jacob eek, , như ferforth như tôi kan

ech của các vợ hadde hem mo hơn hai, (55-7)

Và trinh tiết:

Hoặc nơi comanded virginitee

. . . conseilling không comandement.

Ông putte trong juggement oure owene. (62 … 8)

Tuy nhiên, nó không phải là các đối số trong bản thân mình mà gây ấn tượng với chúng tôi, nhưng thực tế rằng cô ấy là vui vẻ và sống mà không có cảm giác tội lỗi những gì nhiều người đã gọi là một cuộc sống tội lỗi, trong khi tự tin tuyên bố rằng cô ấy biết nhiều hơn về những gì nên và không nên được thực hiện trong cuộc sống hơn một chính quyền mạnh mẽ nhất trong đất

Nhiều lập luận của mình, tuy nhiên, là không thuyết phục, và bóp méo sự thật. Ví dụ, cô ấy đề cập đến Thánh Phaolô gửi tín hữu Côrinthô:

tôi có quyền duringe al của tôi lyf

Sau khi cơ thể propre của mình, và noght

phải như vậy, tolde Apostel nó cùng ta; (158-60)

Các tài liệu tham khảo trong Thánh Kinh đã được cố tình bóp méo – cô phớt lờ để nói rằng người chồng có quyền bình đẳng trên cơ thể của mình. Sau đó trong đoạn mở đầu của cô, cô trình bày hai bên đối số không tương thích ở bên cạnh. Đầu tiên:

Ngươi sholdest seye, Wyf, Danh mục ngươi wher;

Taak bạn đang tiêu khiển, WOL nat leve không talis

knowe Yow cho. wyf trewe, dame Alis ‘. (318-20)

Sau đó, một vài dòng sau:

là chào một nigard rằng Wolde werne

Một người đàn ông để lighte một ngọn nến tại của mình Lanterne;

Ông Shal không bao giờ có ánh sáng Lasse, Pardee. (333-5)

Sau khi lập luận rằng chồng mình nên tin tưởng cô ấy là trung thành, cô lập luận rằng chồng mình không nên khó chịu khi quan hệ thường xuyên với những người đàn ông khác.

không được cho gan dễ tính mà cô đưa ra những lập luận này chúng tôi sẽ sa thải họ, và cô cũng vô lý. Cô có nghệ thuật thuyết phục của một người bán hàng, và thậm chí sử dụng hình ảnh và diction bán hàng khi nói về ‘đồ’ của mình và về thái độ của mình và trong hôn nhân

Winne kẻ nào, cho al. Để selle (414)

Một kỹ thuật tu từ cô sử dụng là đưa ra những lập luận của chồng nghĩa vụ đối với người vợ trước để phá hủy chúng những điều kiện riêng của mình. Các điểm cô buộc tội chồng của những khiếu nại tiêu chuẩn đối với phụ nữ lấy từ một văn bản trên hôn nhân bằng cách Theophrastus triết gia Hy Lạp (370-285 BC), là một nguồn thường xuyên sử dụng của vật liệu cho satires thời trung cổ đối với phụ nữ.

Cô lập luận, ví dụ:

Ngươi seist với tôi nó là một meschief chào

Để wedde một womman povre, cho costage;

Và nếu rằng cô ấy là được khảo sát, parage heigh,

Thanne seistow rằng nó là tormentrie

soffre niềm tự hào thuê và thuê malencolie. (248-52)

Bà cũng cáo buộc ông có nói tất cả điều này trong khi say rượu, do đó làm cho nó không thể cho người chồng từ chối

hoom comest Chúa như dronken như là một mous. ,

Và prechest trên băng ghế dự ngươi, với preef ivel! (246-7)

thiết bị

Một cô sử dụng là liên quan đến các đối tượng trong đối số, với các cụm từ như:

wher các ngươi có thể seye. . . (59)

. . . Tôi cầu nguyện Yow, telleth tôi. (61)

Telle tôi. . . (115)

. . . nói các ngươi không? (123)

ý nghĩa của cụm từ như vậy là nếu không có ai có thể không đồng ý, cô ấy phải là đúng.

cô cũng chiến thắng thỏa thuận ngầm tâng bốc những người đồng ý. Ví dụ:

Một wys womman WOL bisie thuê evere trong Oon (209)

Ye người vợ khôn ngoan, mà kan understonde. (225)

này biết mình mỗi womman là wys. (524)

Những các asides hàm ý rằng bất kỳ người phụ nữ đồng ý với cô ấy phải là khôn ngoan, và do đó, mặc nhiên, bất kỳ ai không đồng ý phải là ngu ngốc

Vợ kỹ thuật hùng biện đạt được mong muốn. kết quả. Người nghe không thể đưa về phía trước ngay lập tức phản đối số, và nếu chúng ta tưởng tượng của cô trong các tình huống đầy kịch tính nói cho người chồng, sau đó do thời gian, ông sẽ nhận ra những sai lầm của đối số của mình và nghĩ đến một phản ứng cô ấy sẽ đã đưa về phía trước 1/2 1 hàng chục đối số nhiều. Cô bù đắp cho những thiếu thốn của toàn vẹn với xảo quyệt và tốc độ, nhận được theo cách của mình bằng cách làm tức giận đối thủ của cô

Vợ là nhiều hơn so với một truyện tranh biếm họa, cô có chiều sâu, và con người nhạy cảm của cô được tiết lộ trong một số cách khác nhau. Nếu chúng ta nghĩ rằng cô ấy không biết lỗi của mình, và không thể kiểm tra và biết mình, chúng tôi sẽ có ít ấn tượng của mình hơn là trường hợp, nhưng có nhiều bằng chứng cho thấy rằng bên dưới bên ngoài náo nhiệt và dâm dục cô một người phụ nữ thông minh chịu trách nhiệm

.

Trong một đoạn văn cho thấy cô đã tự kiến ​​thức, cô thú nhận không gạt của mình, và tuyên bố rằng phương pháp lôi cuốn của cô là một phần của một món quà từ Thiên Chúa mà tất cả phụ nữ wit al swich được yeven trong oure birthe;

Deceite, weping, quay Đức Chúa Trời đã yive

wommen vui lòng, whil mà họ có thể sống. (400-2)

Nếu nó không được cho năng lực cho tách biệt tài khoản của mình sẽ là humorless và tự lên án, nhưng cô ấy biết những gì cô đang làm và chịu trách nhiệm cho hành động của cô. Cô biết rằng không phải tất cả mọi người sẽ nhìn nhận thái độ và hành vi của cô thuận lợi:

Tuy nhiên, Crist, của perfeccion Welle. . . (107)
. . .
Spak để hem Wolde sống parfitly;

Và lordinges, bởi bạn đang leve, nat I. (112-3)

Cuối cùng, nếu chúng ta vẫn cảm thấy bất kỳ xu hướng nào để lên án cô , chúng ta phải nhớ rằng cô ấy làm cho nó rõ ràng rằng, tại thời điểm nói, mục đích chính của cô là để giải trí:

Như Đấng không agrief của tôi seye;

Đối với myn sự thỏa hiệp không phải là nhưng đối với pleye. (191-2)

Tài liệu tham khảo

Chaucer, Geoffrey. Vợ Prologue Bath và Tale. Ed. James Winny. Cambridge University Press. 1965

Đại học Canterbury